Tokrat pišem o izzivu, ki ga pozvroča kratica AI (umetna inteligenca), oziroma njen dobesedni prevod UI, ki pa v resnici pomeni uporabniški vmesnik.
Uvod pa začenjam s fenomenom, ki ga posledično prav tako povzročajo (nekateri) slovenski strokovnjaki za jezik in njegovo pravilno rabo. Gre celo za endemizem, saj ni prisoten nikjer drugje na svetu. Zagotovo ste kdaj namesto “kačji ugriz” prebrali “kačji pik”. Čeprav je trditev popolnoma nekorektna, nesmiselna in nasprotuje celo veterinarski stroki, je tak način tvorjenja slovenščine resnično prisoten. Tako zelo, da ga pogosto srečamo v prevodih poljudnoznanstvenih oddaj, ki jih s slovenskimi podnapisi predvajajo Animal Planet, Viasat Nature in BBC Earth.
Zato, ker je to pogoj za učinkovito razumevanje in prenos pravilnega sporočila v komunikaciji. Ko so informacije jasne in razumljive, se lahko izognemo nesporazumom (in vau, tudi konfliktom!). In ker nam prihrani čas, saj ni potrebe po ponovnih razlagah.
Tudi različne kulture in jeziki zahtevajo poenoteno rabo določenih izrazov, kratic. In prav tu sta kratici AI in UI odličen primer za korektno komuniciranje v slovenščini.
Kratica UI (user interface) je že uveljavljena in se uporablja za uporabniški vmesnik. Če kratico UI uporabimo za umetno inteligenco, povzročimo nepotrebno zmedo med strokovnjaki in strankami. In zato je uporaba kratice AI (artificial intelligence) za označevanje umetne inteligence v slovenskem jeziku dosti bolj smiselna.
Mednarodna skladnost je zelo verjetno glavni razlog za izbiro kratice AI. Je globalno priznana in uporabljena za označevanje umetne inteligence, kar olajša komunikacijo med strokovnjaki pri nas in po svetu. Nasprotno pa UI že dobro deluje kot kratica za uporabniški vmesnik, kar pomeni, da bi njena uporaba za umetno inteligenco povzročila nesporazume.
Jasnost in nedvoumnost sta pogoj za učinkovito komunikacijo. Uporaba kratice AI jasno določa, da govorimo o umetni inteligenci (tudi če ne gre za dobeseden prevod), brez tveganja za napačno interpretacijo. Če bi uporabili UI za umetno inteligenco, bi to povzročilo dvoumnost, saj bi večina najprej pomislila na uporabniški vmesnik, kar bi lahko privedlo do napačnih pričakovanj in usmeritev projektov.
Strokovna natančnost je še en pomemben faktor. V strokovni komunikaciji kratica AI zagotavlja, da so vsi prisotni na isti strani glede pomena kratic. To omogoča dobro sodelovanje med različnimi ekipami in strokovnjaki.
Kratica AI ohranja konsistentnost v dokumentaciji in literaturi. Večina tehnične dokumentacije, akademskih člankov in literature že uporablja kratico AI za umetno inteligenco. Uporaba standardne kratice omogoča lažje iskanje informacij, referenc in virov, kar prispeva k boljšemu razumevanju in sodelovanju v globalnem merilu.
Ne morem mimo “kačjih pikov”, saj v nobenem standardnem jeziku ne uporabljajo izraza “kača piči” namesto “kača ugrizne”. V slovenščini je pravilno, da kača ugrizne, saj gre za dejanje, ki ga kača izvaja s svojimi zobmi. Glagol “piči” se uporablja predvsem za opis dejanja pika ali pikanja, na primer pri čebelah, komarjih ali drugih žuželkah, z želom pičijo.
Slovenščina je dinamičen jezik, ki se razvija. Ta dinamika pa je prednost, ki ne sme voditi v togost in ozkoglednost pri njegovi uporabi. Zato je uporaba kratice AI za umetno inteligenco v slovenskem jeziku primernejša in učinkovitejša. Njena mednarodna prepoznavnost, jasnost in standardizacija imajo koristno težo pri tej odločitvi. Z ohranjanjem doslednosti in jasnosti v uporabi kratic pa lahko tudi podjetja in strokovnjaki zagotovimo učinkovitejše sodelovanje ter boljše razumevanje med vsemi vpletenimi. Dajmo.